close






聽見100%的村上春樹








 







 





從讀過村上聽風的歌開始,心靈觸動的只是些微的迷戀,有一些蠢蠢欲試;同時卻有對偶的一股力量,害怕深入,也害怕沉迷。這是開始。





但吸引力原則,不免讓人終將掉入其深淵。傑‧魯賓是村上作品的美國翻譯者,對其大量作品深入不遺餘力,透過其聽見100%的村上春樹,想不涉獵、沉迷村上春樹也難。





村上作品的暢銷,其書中冷靜疏離卻經常語帶諧謔的敘事者,似乎為生活在儒家嚴峻宗族制度下的讀者提供了另一個出口。





台灣報紙對其報導,稱他是自明治時期夏目漱石以來最重要的日本小說家,並且推測有一天他的肖像也會像夏目漱石一樣印在日本的紙幣上。





1963/1982年的伊帕內瑪姑娘





    高聎黝黑年輕又可愛





    伊帕內瑪姑娘走過來





    走過來,宛如跳著森巴舞





    冷冷地搖、柔柔地擺





    怎麼說出我愛她?





    啊,我想獻上我的心





    而她每天走向大海





    卻只顧望著前方,對我不理不睬





1963/1982的伊帕內瑪姑娘,如今依然繼續走在灼熱的熱沙灘上,直到最後一張唱片磨平為止,她會永遠不停地繼續走著。





在這則簡短、風趣,像首歌般的故事裡,我們讀到了失落與成長、記憶與音樂、時間與永恆、真實與潛意識的深淵等主題,並且憂鬱地渴望著某個特別的時空,那裡「沒有任何間隙」,我們可以全然地接觸到別人和自己。底下我們會看到,這就是典型的村上春樹。





接下來我將慢慢、慢慢沉迷於《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》、《尋羊冒險記》、《世界末日與冷酷異境》、《挪威的森林》等長篇或短篇《開往中國的慢船》慢慢、慢慢讀完村上春樹的書。





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 寶箴的部落格 的頭像
    寶箴的部落格

    寶箴的部落格

    寶箴的部落格 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()